读你千遍也不厌倦之四百二十五 (第1/2页)
425.你的存在是世界的悲哀
一沃尔:你好!
嘉斯惕思:谁跟你套近乎呀!
一沃尔:我啥时候得罪你啦?
嘉斯惕思:何止是得罪了我,你得罪了全世界。
一沃尔:我咋不知道?
嘉斯惕思:你利欲熏心、鬼迷心窍、不思悔改,你怎么会知道呢。
一沃尔:我有这么丑陋吗?
嘉斯惕思:我实在找不到更好的词语来形容你了。你的存在是世界的悲哀。
一沃尔:那你可以用知识渊博、学富五车、才高八斗来形容我呀。
嘉斯惕思:学富五车不假,可惜用错地方。
一沃尔:有什么证据吗?
嘉斯惕思:全世界人民都知道,你到哪里,就把灾祸带到哪里,无人不是厌恶至极,希望你早一天消失。
一沃尔:这事我还真不清楚,可能是我鬼迷心窍。
嘉斯惕思:有句格言说得好,最是恰当不过了。
一沃尔:哪一句?是不是学问越多越反动?
嘉斯惕思:你仅说对了一半。
一沃尔:还有另一半呀?
嘉斯惕思:世界是矛盾的统一体,怎么会少了另一半呢。
一沃尔:另一半是啥呀?
嘉斯惕思:“学问使好人更好,使坏人更坏。”
一沃尔:谁是好人?
嘉斯惕思:轮不到你。你是邪恶的化身,祸害他人少不了你。我是正义的化身,帮助需要帮助的人。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)